Bir yazıda ya da konuşmada bir düşünceden farklı bir düşünceye geçerken kullanılan “ama, fakat, lakin, yalnız, ancak, ne var ki, oysaki, hâlbuki” gibi ifadelere geçiş ve bağlantı ifadeleri denir. Bu ifadeler düşüncenin yönünü değiştirmektedir.
Sıkıca tuttum fakat yine de elimden kaçırdım.
Erkenden uyumuştum ancak sabah alarmın sesine uyanamadım.
Yıllardır bekliyordum oysa gelmeyeceğini biliyordum.
Yemeğimi yemiştim lakin misafirler gelince onlarla da yedim.
Elimden geleni yaparım yalnız işin biteceğine garanti veremem.
O kadar güzel konuştu ne var ki sözleri hep yalanmış.
Sınavdan çok düşük almış hâlbuki çok çalışmıştı.
Her yeri aradık ama bir türlü bulamadık telefonu.
BİLGİLENDİRME
Geçiş ve bağlantı ifadeleri, daha önce ifade ettiğimiz düşünceyi desteklemek ve daha iyi anlaşılmasını sağlamak için “destekleyici ya da açıklayıcı ifadeler” şeklinde de karşımıza çıkmaktadır. Bunlar “başka bir deyişle, özellikle, kısaca, hatta, örneğin, üstelik” gibi ifadelerdir.
Dinlenmek çok güzeldir özellikle yoğun çalışanlar bunu daha iyi bilir.
Köye gitmeyi hatta orada yaşamayı düşünüyorum.
Bütün gün temizlik yapmış üstelik yemek bile yapmış.
GERÇEKTEN MÜKEMMEL BİR ŞEY YA HERGÜN İNSANIN DERS ÇALIŞASI GELİYOR
Harika olmuş ellerinize ,emeğinize ,yüreğinize sağlık.
Harika